Languages :   URDU -  - ENGLISH -  - DUTCH -  - FRENCH
12
 
  Send SMS
100 : 1 وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
قسم ان کی جو دوڑتے ہیں سینے سے آواز نکلتی ہوئی
By oath of those that sprint, breathing heavily. (The horses used in Holy War.)
Bij de higende voortrennenden,
Par les coursiers qui halètent,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
100 : 2 فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
پھر پتھروں سے آگ نکالتے ہیں سم مارکر
Striking stones with their hooves, sparking fire.
Die met hun hoeven vonken slaan uit de stenen,
qui font jaillir des étincelles,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
100 : 3 فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
پھر صبح ہوتے تاراج کرتے ہیں
And by oath of those who raid at dawn.
En dan bij de dageraad een aanval doen.
qui attaquent au matin.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
100 : 4 فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
پھر اس وقت غبار اڑاتے ہیں
So thereupon raising dust.
En daarbij stof doen opvliegen,
et font ainsi voler la poussière,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
100 : 5 فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
پھر دشمن کے بیچ لشکر میں جاتے ہیں
Then penetrate to the centre of the enemy army.
En vervolgens midden door de vijandelijke schare gaan.
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
100 : 6 إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
بیشک آدمی اپنے رب کا بڑا ناشکرا ہے
Indeed man is very ungrateful towards his Lord.
Waarlijk, de mens is zeer ondankbaar jegens zijn Heer.
L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur;
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
12