Become a Member

  Version: 2.7
Last updated: October 15, 2011 - 12:26 PST

Quran in PDF (Portable Document Format)

Founder : Late Mufti Muhammad Amin Qadri Hanafi
-- Hadith of a day --                      -- Fatawa of a day --                              
www.truehadith.com                     www.truefatawa.com                              
New Look (BETA) : DEMO

Search  Translation Recite Audio Tafseer SMS Login Developers
 DAYS TO REMEMBER Click Here
Languages :   URDU -  - ENGLISH -  - DUTCH -  - FRENCH
12345678910...
 
  Send SMS
18 : 1 الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجَا
سب خوبیاں اللہ کو جس نے اپنے بندے پر کتاب اتاری اور اس میں اصلاً(بالکل، ذرا بھی)کجی نہ رکھی
All praise is to Allah Who sent down the Book upon His bondman, and has not kept any deviation in it.
Alle of aan Allah, Die het Boek op Zijn dienaar heeft nedergezonden en daarin generlei kronkeling heeft gelegd.
Louange à Allah qui a fait descendre sur Son serviteur (Muhammad), le Livre, et n'y a point introduit detortuosité (ambiguïté) !
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
18 : 2 قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
عدل والی کتاب کہ اللہ کے سخت عذاب سے ڈرائے اور ایمان والوں کو جو نیک کام کریں بشارت دے کہ ان کے لیے اچھا ثواب ہے
A just Book, to warn of Allah’s severe punishment, and to give glad tidings to the believers who do good deeds, that for them is an excellent reward.
Een Boek vol van gerechtigheid om te waarschuwen voor een hevige straf van Allah en de gelovigen die goede werken verrichten de blijde tijding te brengen dat voor hen een uitslekende beloning is weggelegd.
[Un livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et pour annoncer auxcroyants qui font de bonnes oeuvres qu'il y aura pour eux une belle récompense.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
18 : 3 مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
جس میں ہمیشہ رہیں گے
In which they will abide forever.
Waarin zij voor altijd zullen wonen.
où ils demeureront éternellement,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
18 : 4 وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا
اور ان کو ڈرائے جو کہتے ہیں کہ اللہ نے اپنا کوئی بچہ بنایا
And to warn those who say, “Allah has chosen a child.”
"En om te waarschuwen degenen, die zeggen: ""Allah heeft Zich een kind genomen""."
et pour avertir ceux qui disent : “Allah S'est attribué un enfant.”
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
18 : 5 مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
اس بارے میں نہ وہ کچھ علم رکھتے ہیں نہ ان کے باپ دادا کتنا بڑا بول ہے کہ ان کے منہ سے نکلتا ہے، نِرا جھوٹ کہہ رہے ہیں
They do not have any knowledge of it - nor did their forefathers; profound is the word that comes out of their mouths; they only speak a lie.
Zij hebben daaromtrent geen kennis, noch hun vaderen. Erg groot is het woord, dat uit hun mond komt. Zij zeggen slechts onwaarheid.
Ni eux ni leurs ancêtres n'en savent rien. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches ! Cequ'ils disent n'est que mensonge.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
18 : 6 فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا
تو کہیں تم اپنی جان پر کھیل جاؤ گے ان کے پیچھے اگر وہ اس بات پر ایمان نہ لائیں غم سے
Possibly you may risk your life by grieving (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) for them if they do not believe in this narration.
Misschien zult gij uit droefheid over hen uw leven op het spel zetten, indien zij niet in deze Boodschapper geloven.
Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce discours !
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
12345678910...


Contact Us - About - Mission