Become a Member

  Version: 2.7
Last updated: October 15, 2011 - 12:26 PST

Quran in PDF (Portable Document Format)

Founder : Late Mufti Muhammad Amin Qadri Hanafi
-- Hadith of a day --                      -- Fatawa of a day --                              
www.truehadith.com                     www.truefatawa.com                              
New Look (BETA) : DEMO

Search  Translation Recite Audio Tafseer SMS Login Developers
 DAYS TO REMEMBER Click Here
Languages :   URDU -  - ENGLISH -  - DUTCH -  - FRENCH
12345678
 
  Send SMS
35 : 1 الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَّثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاء إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
سب خوبیاں اللہ کو جو آسمانوں اور زمین کا بنانے والا فرشتوں کو رسول کرنے والا جن کے دو دو تین تین چار چار پر ہیں، بڑھاتا ہے آفرینش(پیدائش)میں جو چاہے بیشک اللہ ہر چیز پر قادر ہے
All praise is to Allah, the Maker of the heavens and the earth, Who assigns angels as messengers – who have pairs of two, three, four wings; He increases in creation whatever He wills; indeed Allah is Able to do all things.
Alle of aan Allah, de Schepper van de hemelen en de aarde, Die de engelen tot boodschappers heeft gemaakt, voorzien van tweevoudige en drievoudige en viervoudige vleugelen. Hij vermeerdert de schepping met wat Hij wil. Allah heeft macht over alles.
Louange à Allah, Créateur des cieux et de la terre, qui a fait des Anges des messagers dotés de deux, trois, ouquatre ailes. Il ajoute à la création ce qu'Il veut, car Allah est Omnipotent.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
35 : 2 مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
اللہ جو رحمت لوگوں کے لیے کھولے اس کا کوئی روکنے والا نہیں، اور جو کچھ روک لے تو اس کی روک کے بعد اس کا کوئی چھوڑنے والا نہیں، اور وہی عزت و حکمت والا ہے
No one can withhold the mercy which Allah opens to mankind; and whatever He withholds – so after it, none can release it; and only He is the Most Honourable, the Wise.
Wat Allah voor de mensen aan barmhartigheid opent, is door niemand terug te houden; en wat Hij terughoudt, kan buiten Hem, niemand losraken; Hij is de Eerwaardige, de Alwijze.
Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens, il n'est personne à pouvoir le retenir. Et ce qu'Il retient, il n'estpersonne à le relâcher après Lui. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
35 : 3 يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
اے لوگو!اپنے اوپر اللہ کا احسان یاد کرو کیا اللہ کے سوا اور بھی کوئی خالق ہے کہ آسمان اور زمین سے تمہیں روزی دے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، تو تم کہاں اوندھے جاتے ہو
O people! Remember the favour of Allah upon you; is there a Creator other than Allah who can provide you sustenance from the sky and the earth? There is no God except Him; so where are you reverting?
O gij mensen, gedenkt de gunst van Allah jegens u. Is er een andere schepper buiten Allah die u onderhoud geeft uit de hemel en de aarde? Er is geen god naast Hem. Waarheen wordt gij dan afgewend?
Ô hommes ! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous : existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui du ciel etde la terre vous attribue votre subsistance ? Point de divinité à part Lui ! Comment pouvez-vous vous détourner[de cette vérité] ?
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
35 : 4 وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ
اور اگر یہ تمہیں جھٹلائیں تو بیشک تم سے پہلے کتنے ہی رسول جھٹلائے گئے اور سب کام اللہ ہی کی طرف سے پھرتے ہیں
And if they deny you, many Noble Messengers were denied before you; and towards Allah only is the return of all matters.
En indien zij u verloochenen, dan waarlijk, hoe menig boodschapper voor u werd ook verloochend. En tot Allah wordt alles teruggebracht.
Et s'ils te traitent de menteur, certes on a traité de menteurs des Messagers avant toi. Vers Allah cependant,tout est ramené.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
35 : 5 يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ
اے لوگو!بیشک اللہ کا وعدہ سچ ہے تو ہرگز تمہیں دھوکا نہ دے دنیا کی زندگی، اور ہرگز تمہیں اللہ کے حکم پر فریب نہ دے وہ بڑا فریبی
O people! Allah’s promise is indeed true; therefore do not ever let the worldly life deceive you; nor ever let the great cheat deceive you in respect of Allah’s commands.
O gij mensen, waarlijk, de belofte van Allah is waarachtig. Laat het leven dezer wereld u dus nimmer misleiden, en laat de aartsbedrieger u niet van Allah's gebod afleiden.
Ô hommes ! La promesse d'Allah est vérité. Ne laissez pas la vie présente vous tromper, et que le grandtrompeur (Satan) ne vous trompe pas à propos d'Allah.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
35 : 6 إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوًّا إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُوا مِنْ أَصْحَابِ السَّعِيرِ
بیشک شیطان تمہارا دشمن ہے تو تم بھی اسے دشمن سمجھو وہ تو اپنے گروہ کو اسی لیے بلاتا ہے کہ دوزخیوں میں ہوں
Indeed Satan is your enemy, therefore you too take him as an enemy; he only calls his group so that they become the people of hell!
Voorzeker, de duivel is uw vijand; houdt hem ook voor een vijand. Hij roept zijn volgelingen slechts, opdat zij helbewonders mogen worden.
Le Diable est pour vous un ennemi. Prenez-le donc pour un ennemi. Il ne fait qu'appeler ses partisans pourqu'ils soient des gens de la Fournaise.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
12345678


Contact Us - About - Mission