Languages :   URDU -  - ENGLISH -  - DUTCH -  - FRENCH
12345678910...
 
  Send SMS
56 : 1 إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
جب ہولے گی وہ ہونے والی
When the forthcoming event does occur.
Wanner de Gebeurtenis plaatst vindt
Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
56 : 2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
اس وقت اس کے ہونے میں کسی کو انکار کی گنجائش نہ ہوگی
Then none will be able to deny its occurrence.
Zal er niemand op dat ogenblik het gebeuren daarvankunnen loochenen.
nul ne traitera sa venue de mensonge.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
56 : 3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
کسی کو پست کرنے والی کسی کو بلندی دینے والی
The event will be abasing some, and exalting some.
Enigen zal het vernederen, anderen zal het verheffen.
Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
56 : 4 إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
جب زمین کانپے گی تھرتھرا کر
When the earth will tremble, shivering.
Wanneer de aarde in hevig schudden zal worden geschud.
Quand la terre sera secouée violemment,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
56 : 5 وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
اور پہاڑ ریزہ ریزہ ہوجائیں گے چُورا ہوکر
And the mountains will be crushed, blown to bits.
En de bergen in verbrijzeling in zullen storten,
et les montagnes seront réduites en miettes,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
56 : 6 فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا
تو ہوجائیں گے جیسے روزن کی دھوپ میں غبار کے باریک ذرے پھیلے ہوئے
So they will become like fine dust, scattered in a shaft of light.
Zodat zij tot verstoven strof zullen worden;
et qu'elles deviendront poussière éparpillée
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
12345678910...