Become a Member

  Version: 2.7
Last updated: October 15, 2011 - 12:26 PST

Quran in PDF (Portable Document Format)

Founder : Late Mufti Muhammad Amin Qadri Hanafi
-- Hadith of a day --                      -- Fatawa of a day --                              
www.truehadith.com                     www.truefatawa.com                              
New Look (BETA) : DEMO

Search  Translation Recite Audio Tafseer SMS Login Developers
 DAYS TO REMEMBER Click Here
Languages :   URDU -  - ENGLISH -  - DUTCH -  - FRENCH
1234
 
  Send SMS
82 : 1 إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ
جب آسمان پھٹ پڑے
When the heaven splits open.
Wanneer de hemel gespletenwordt,
Quand le ciel se rompra,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
82 : 2 وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
اور جب تارے جھڑ پڑیں
And when the stars fall down.
En wanneer de sterren afstorten,
et que les étoiles se disperseront,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
82 : 3 وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
اور جب سمندر بہادیے جائیں
And when the oceans are swept away.
En wanneer de zeeen uitgestort worden,
et que les mers confondront leurs eaux,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
82 : 4 وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
اور جب قبریں کریدی جائیں
And when the graves are overturned.
En wanneer de graven opengelegd worden,
et que les tombeaux seront bouleversés,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
82 : 5 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
ہر جان، جان لے گی جو اس نے آگے بھیجا اور جو پیچھے
Every soul will come to know what it has sent ahead and what it left behind.
Zal iedere ziel weten, wat zij heeft vooruitgezonden en wat zij achterwege heeft gelaten.
toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard.
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
  Send SMS
82 : 6 يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
اے آدمی! تجھے کس چیز نے فریب دیا اپنے کرم والے رب سے
O man! What has deceived you away from your Lord, the Most Beneficent?
O gij mens, wat heeft u misleid tegen uw Heer, de Eerbiedwaardige,
ô homme ! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
Tafseer / Commentary : English - Urdu  - Arabic 
1234


Contact Us - About - Mission