Version: 2.4
Last updated: July 21, 2010 - 01:12 PST

Founder 
Home Mission About Search Recite Contact
SEARCH in All Transaltion is in under Development
12345
 
32 : 1 الم Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : الم
    Syed Sakhawat Ali (English) : Alif, Lam, Mim.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Alif Lam Mim.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : Alif-Lam-Meem. (Alphabets of the Arabic language – Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Alif Laam Miem.
    Muhammad Hameedullah (French) : Alif, Lam, Mim .
32 : 2 تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : کتاب کا اتارنا بیشک پروردگار عالم کی طرف سے ہے
    Syed Sakhawat Ali (English) : The revelation of the Book( in which there is no) doubt is from the Lord of the Worlds.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : The sending down of the Book, undoubtedly is from the Lord of the worlds.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : The revelation of the Book is, without doubt, from the Lord Of The Creation.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : De nederzending van het Boek is onget Wijfeld van de Heer van alle wrelden.
    Muhammad Hameedullah (French) : La Révélation du Livres, nul doute là-dessus, émane du Seigneur de l'univers.
32 : 3 أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : کیا کہتے ہیں ان کی بنائی ہوئی ہے بلکہ وہی حق ہے تمہارے رب کی طرف سے کہ تم ڈراؤ ایسے لوگوں کو جن کے پاس تم سے پہلے کوئی ڈر سنانے والا نہ آیا اس امید پر کہ وہ راہ پائیں
    Syed Sakhawat Ali (English) : They say , “He has invented it . No but it is the truth from your Lord, that you may warn a people to whom no warner came before you, that they may be guided”.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : What they say, ‘that it has been fabricated by him?’ Nay, it is the truth from your Lord that you may warn such people to whom no warner came before you that haply they may get the way.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : What! They dare say that, “He has fabricated it”? In fact it is the Truth from your Lord, in order that you warn a nation towards whom no Herald of Warning came before you, in the hope of their attaining guidance.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : "Of zeggen zij: ""Hij heeft het verzonnen""? Integendeel, het is de Waarheid van uw Heer, opdat gij een volk moogt waarschuwen tot hetwelk voor u geen waarschuwer is gekomen, in de hoop dat zij geleid mogen worden."
    Muhammad Hameedullah (French) : Diront-ils qu'il (Muhammad) l'a inventé ? Ceci est, au contraire, la vérité venant de ton Seigneur pour que tuavertisses un peuple à qui nul avertisseur avant toi n'est venu, afin qu'ils se guident.
32 : 4 اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : اللہ ہے جس نے آسمان اور زمین اور جو کچھ ان کے بیچ میں ہے چھ دن میں بنائے پھر عرش پر استوا فرمایا اس سے چھوٹ کر(لا تعلق ہوکر)تمہارا کوئی حمایتی اور نہ سفارشی تو کیا تم دھیان نہیں کرتے
    Syed Sakhawat Ali (English) : Allah is He who created heavens and earth and what is therein in six days then ascended the Throne. Beside Him there is no friend protector or mediator for you. Then do you not heed.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Allah is He Who has made heavens and earth and whatever is in between them in six days, then He seated Himself on the throne. You have no supporter nor intercessor leaving Him. Do you not then reflect?
    Mohammed Aqib Qadri (English) : It is Allah Who created the heavens and the earth, and all what is between them, in six days, then (befitting His Majesty) established Himself over the Throne (of control); leaving Allah, there is neither a friend nor an intercessor for you; so do you not ponder?
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Allah is het, Die de hemelen en de aarde en al wat ertussen is in zes dagen heeft geschapen; daarna heeft Hij Zich op de Troon gevestigd. Gij hebt geen helper of bemiddelaar buiten Hem. Denkt gij dan niet na?
    Muhammad Hameedullah (French) : Allah qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S'est établi “Istawa” sur leTrône. Vous n'avez, en dehors de Lui, ni allié ni intercesseur. Ne vous rappelez-vous donc pas ?
32 : 5 يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاء إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : کام کی تدبیر فرماتا ہے آسمان سے زمین تک پھر اسی کی طرف رجوع کرے گا اس دن کہ جس کی مقدار ہزار برس ہے تمہاری گنتی میں
    Syed Sakhawat Ali (English) : He directs the affairs from heavens to earth then will go up to Him ( all affairs) in one day which is about thousand years in your counting.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : He plans the affairs from the heaven to the earth, the it will return to Him in a day whose measure is a thousand years in your counting.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : He plans (all) the job(s) from the heaven to the earth - then it will return to Him on the Day which amounts to a thousand years in your count.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Hij regelt het bestel van de hemel tot de aarde, daarna zal het weer tot Hem opstigen op een dag, waarvan de duur naar uw telling duizend jaar is.
    Muhammad Hameedullah (French) : Du ciel à la terre, Il administre l'affaire, laquelle ensuite monte vers Lui en un jour équivalant à mille ans devotre calcul.
32 : 6 ذَلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : یہ ہے ہر نہاں اور عیاں کا جاننے والا عزت و رحمت والا
    Syed Sakhawat Ali (English) : Such is He the Knower of all things hidden and open, the All Mighty, All Merciful.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : He it is, the Knower of every hidden and apparent, Hounourable, Merciful.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : This is the All Knowing - of all the hidden and the visible, the Most Honourable, the Most Merciful.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Dit is de Kenner van het onzichtbare en het zichtbare, de Eerwaardige, de Genadevolle.
    Muhammad Hameedullah (French) : C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,
12345
Go to Page : Total Page(s) : 5