Version: 2.4
Last updated: July 21, 2010 - 01:12 PST

Founder 
Home Mission About Search Recite Contact
SEARCH in All Transaltion is in under Development
12345678910
 
51 : 1 وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : قسم ان کی جو بکھیر کر اڑانے والیاں
    Syed Sakhawat Ali (English) : By the Wind that scatter swiftly.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : By those who scatter by scattering.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : By oath of those which carry away while dispersing.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Bij de snel wegvagenden,
    Muhammad Hameedullah (French) : Par les vents qui éparpillent !
51 : 2 فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : پھر بوجھ اٹھانے والیاں
    Syed Sakhawat Ali (English) : And those that lift the burden.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Then the burden bearers.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : Then by oath of those which carry the burdens.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Vervolgens bij de last dragenden,
    Muhammad Hameedullah (French) : Par les porteurs de fardeaux !
51 : 3 فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : پھر نرم چلنے والیاں
    Syed Sakhawat Ali (English) : And those flowing with gentleness.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Then the smooth runners.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : Then by oath of those which move with ease.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Vervolgens bij de licht voorstpoedenden,
    Muhammad Hameedullah (French) : Par les glisseurs agiles !
51 : 4 فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : پھر حکم سے بانٹنے والیاں
    Syed Sakhawat Ali (English) : And those who distribute by command.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : And then the distributors by command.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : Then by oath of those which distribute by the command.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Vervolgens bij de met beleid verdelenden,
    Muhammad Hameedullah (French) : Par les distributeurs selon un commandement !
51 : 5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : بیشک جس بات کا تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے ضروری سچ ہے
    Syed Sakhawat Ali (English) : Surely that which you are promised is true.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Undoubtedly, what is promised to you is sruely true.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : Undoubtedly, the promise you are given is surely true.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Voorzeker, hetgeen u is beloofd, is waar.
    Muhammad Hameedullah (French) : Ce qui vous est promis est certainement vrai.
51 : 6 وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : اور بیشک انصاف ضرور ہونا
    Syed Sakhawat Ali (English) : And surely judgment will come to pass.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : And undoubtedly, the justice is sure to be done.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : And undoubtedly justice will surely be done.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : En voorzeker, het oordeel moet geschieden.
    Muhammad Hameedullah (French) : Et la Rétribution arrivera inévitablement.
12345678910
Go to Page : Total Page(s) : 10