Version: 2.4
Last updated: July 21, 2010 - 01:12 PST

Founder 
Home Mission About Search Recite Contact
SEARCH in All Transaltion is in under Development
1234567
 
80 : 1 عَبَسَ وَتَوَلَّى Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : تیوری چڑھائی اور منہ پھیرا
    Syed Sakhawat Ali (English) : He frowned and turned away.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : He frowned and turned his face.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : He frowned and turned away.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Hij fronste en wendde zich af,
    Muhammad Hameedullah (French) : Il s'est renfrogné et il s'est détourné
80 : 2 أَن جَاءهُ الْأَعْمَى Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : اس پر کہ اس کے پاس وہ نابینا حاضر ہوا
    Syed Sakhawat Ali (English) : Because the blind man came to him.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Because the blind man came to him.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : Because the blind man had come in his august presence.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Omdat de blinde man tot hem kwam.
    Muhammad Hameedullah (French) : parce que l'aveugle est venu à lui.
80 : 3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : اور تمہیں کیا معلوم شاید وہ ستھرا ہو
    Syed Sakhawat Ali (English) : But what could tell you that be might purify.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : And what you know, haply he might be cleansed;
    Mohammed Aqib Qadri (English) : And what do you know, he may be of the pure!
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : En wat weet gij? Misschien zou hij zich louteren.
    Muhammad Hameedullah (French) : Qui te dit : peut-être [cherche]-t-il à se purifier ?
80 : 4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَى Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : یا نصیحت لے تو اسے نصیحت فائدہ دے
    Syed Sakhawat Ali (English) : Or that he might receive admonition.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Or be admonished, so that the admonition may profit him.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Of Hij zou zich laten manen, zodat de Maning hem zou baten.
    Muhammad Hameedullah (French) : ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite ?
80 : 5 أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : وہ جو بے پرواہ بنتا ہے
    Syed Sakhawat Ali (English) : And he who thinks himself self sufficient.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : As for him who regards himself self-sufficient.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : For him who does not care,
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Doch aan hem, die onverschillig is
    Muhammad Hameedullah (French) : Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
80 : 6 فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : تم اس کے تو پیچھے پڑتے ہو
    Syed Sakhawat Ali (English) : To him you attend.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : To him you do pay attention.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : So you are after him!
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Schenkt gij wel uw aandacht,
    Muhammad Hameedullah (French) : tu vas avec empressement à sa rencontre.
1234567
Go to Page : Total Page(s) : 7