Version: 2.4
Last updated: July 21, 2010 - 01:12 PST

Founder 
Home Mission About Search Recite Contact
SEARCH in All Transaltion is in under Development
123
 
86 : 1 وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : آسمان کی قسم اور رات کے آنے والے کی
    Syed Sakhawat Ali (English) : By the heaven and the Night Star.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : By the heaven and the night comer.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Bij de hemel en wat bij nacht komt.
    Muhammad Hameedullah (French) : Par le ciel et par l'astre nocturne
86 : 2 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : اور کچھ تم نے جا نا وه رات کو آنے والا کیا ہے
    Syed Sakhawat Ali (English) : And what will convey you what is the Night Star.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : And have you known anything, what the night comer is?
    Mohammed Aqib Qadri (English) : And have you understood what the nightly arriver is?
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : En wat weet gij er van wat bij nacht komt?
    Muhammad Hameedullah (French) : Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ?
86 : 3 النَّجْمُ الثَّاقِبُ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : خوب چمکتا تارا
    Syed Sakhawat Ali (English) : Star of piercing brightness.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : The bright shining star.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : The very brightly shining star!
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Het is een zeer schitterende ster.
    Muhammad Hameedullah (French) : C'est l'étoile vivement brillante.
86 : 4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : کوئی جان نہیں جس پر نگہبان نہ ہو
    Syed Sakhawat Ali (English) : There is no soul but has a guardian over it.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : There is no soul but there is a guardian over it.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : There is not a soul that does not have a guardian over it.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Er is geen ziel waarover geen waker is.
    Muhammad Hameedullah (French) : Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
86 : 5 فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : تو چاہئے کہ آدمی غور کرے کہ کس چیز سے بنا یا گیا
    Syed Sakhawat Ali (English) : So let man consider from what he is created.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Then let man consider, from what he is created.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : So man must consider from what he has been created.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Laat de mens daarom overwegen waaruit hij geschapen werd.
    Muhammad Hameedullah (French) : Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
86 : 6 خُلِقَ مِن مَّاء دَافِقٍ Audio
    Imam Ahmed Raza (Urdu) : جَست کرتے (اوچھلتے ہوئے) پانی سے
    Syed Sakhawat Ali (English) : Created from gushing fluid.
    Shah Farid-ul-Haque (English) : Created from a gushing water.
    Mohammed Aqib Qadri (English) : Created from a gushing fluid.
    Goelam Rasoel Alladien (Dutch) : Hij werd uit een stromende vloeistof geschapen,
    Muhammad Hameedullah (French) : Il a été créé d'une giclée d'eau
123
Go to Page : Total Page(s) : 3